|
O!
that you would do all the sweet things to me,
my sweet dear
one, you bring that which will be honey sweet!
In the bedroom's
honey-sweet corner
let us enjoy
over and over your charms and sweetness!
Lad, o! that
you would do all the sweet things to me,
my sweet dear
one, you bring that which will be honey sweet!
Man who has
become attracted to me,
speak to my
mother, she would let you!
She has worn
down my father.
She knows
where you would be happy;
to sleep,
man, in our house till morning,
she knows
where your heart would rejoice;
to sleep,
lad, in our house till morning!
When you fell
in love with me,
could you
but have done, lad, your sweet thing to me!
O! my lord
and good genius, my lord and guardian angel,
my Shu-Suen*,
who does Enlil's heart good
the place
where, could you but do your sweet thing to me,
where, could
you but - like honey - put in your sweetness!
O squeeze
it in there for me! as (one would) flour into the measuring cup!
O pound and
pound it in there for me! as (one would) flour
into the old
dry measuring cup!
*Shu-Suen oderr
Schu-Sin war König von Ur 2037-2029 v. Chr.
Quelle: Thorkild
Jacobsen, The Harps that Once ..., New Haven 1987, S. 88 f. |
|